【大塚角満の熱血パズドラ部!】第257回『わかるかな? モンスターの名前を英語にしたら』

2013-11-19 15:11 投稿

この記事に関連するゲーム ゲーム詳細

パズル&ドラゴンズ

『パズドラ』攻略&大塚角満のブログはファミ通App
iPhone版はこちら →Android版はこちら

[関連記事]
※大塚角満の熱血パズドラ部 ~本日も斜め移動日和~ バックナンバー
※【まとめ】『パズル&ドラゴンズ(パズドラ)』攻略ページ

わかるかな? モンスターの名前を英語にしたら

突然ですが、問題です。以下の英名は、パズドラのどのモンスターのことを指しているでしょうか??

(1)Shynee
(2)Mandrake
(3)Siegfried,the Blue Champion

正解は…………って、すぐに書いちゃうとつまらないので、答えは文末に記すとします。じっくり考えてみてください。

ちなみにコレ、英語が得意な俺(言ったモン勝ち)が勝手に作った英名ではなく、正真正銘、パズドラの英語版の資料から引っ張ってきたものだ。

なんで俺がそんな重要資料を持っているのかというと、先日、ガンホーの方と打ち合わせ&雑談をしていたときに誰からともなく「そういえば、パズドラのモンスターの英語表記がけっこう考えられていておもしろい……」というような発言がこぼれたので、速攻で「その資料見せてくだしゃいオネシャス!!!!」と飛びついたというわけ。で、「ぜひブログのネタにさせて!!」とお願いしたところ、山本プロデューサーも快諾してくれたのでここに公開するというわけである。

ではさっそく、いくつか見ていってみよう。

・Tyrra

これはもちろん、読んで字の如くティラのことだ。このあと、Tyran→Tyrannosと成長していくのだが、おつぎは日本名だと“爆炎龍ティラノス”である。これがどう英語に直されているのかというと。

・Firedragon Tyrannos

意外とシンプルに訳されるんだな。この流れで、

・大花龍ブラキオス→Flowerdragon Brachys
・月光龍デスピナス→Moondragon D’spinas

となる。なるほどなるほど。

名前がガラリと変わっているのが“りん”シリーズ。いくつかピックアップすると、

・ホノりん→Flamie
・モリりん→Woodsie
・アワりん→Bubblie

バブリーなんて昭和の残照のような名前で、ちょっと親近感が湧くではないか。

さあどんどんいこう。なんたってネタは、600体分くらいあるのだ(笑)。あまりにもたくさんあるので、個人的に「お!」と思ったものを拾っていく。

・Mystic Flame Knight
・Ivory Dragon
・Divinegon
・Sea Deity Neptune
・Viper Orochi

上から順番に、

・炎の魔剣士
・白龍
・神龍
・海王神ネプチューン
・オロチ

神龍に入っている“Divine”は“神”という意味だ。よくRPGとかに“ディバインドラゴン”って出てくるけど、それはそのまま“神の龍”ということなんだな。また、海王神ネプチューンの英訳にある“Deity”ってのも“神性(神聖なもの)”という意味なので、“神聖な海の王のネプチューン”ってことになるわけ。ちなみにオロチの“Viper”ってのは“毒蛇”のことね。わかったと思うけどw

さあ、一気にいこう。

・幸運の女神ラクシュミー→Fortune Deity Lakshmi
・怒りと炎の精霊シャイターン→Shaitan,the Flame Elemental
・プレゼントBOX→Present Egg
・ノエルドラゴンルージュ→Snow Globe Dragon Rouge
・護法の大天使ミカエル→Wood Dominion Michael

日本名は長いのに、英訳されると“火の精霊”ってところだけをフィーチャーされるシャイターンがちょっとおもしろい。あと、護法の大天使ミカエルにある“Dominion”は“領土”のこと(※後日、天使の階級を示す意味があることが判明しました)。ミカエルは木属性なので、“森を領土とするミカエル”ということでこの英訳になったのだろう。なので神託の大天使ガブリエルだと“Water Dominion Gabriel”となる。

これもう、いくらでも書けてしまうので、今回はこのへんで……。最後に、冒頭の3体の日本名を記しておきます。

(1)Shynee→ヒカりん
(2)Mandrake→アルラウネ
(3)Siegfried,the Blue Champion→蒼剣の覇王ジークフリート

でした! わかったかな~?

※お知らせ※

11月7日に放送されたニコ生特番“パズル&ドラゴンズ 2000万ダウンロード特番! 角満☆山本Pのパズドラ夜話 powered by ファミ通App”で、僕とガチ子……じゃなかった、アシスタントのティアラちゃんが山本プロデューサーにタイムアタック勝負で勝利したことを記念し、現在パズドラにおいて魔法石が配布されております!!

 

皆さん、どうか有意義に!! そしてガンホーさん、山本さん、本当にありがとうございました!!

大塚角満Twitterアカウント→@otsuka_kadoman

大塚角満(おおつか・かどまん)……週刊ファミ通、ファミ通コンテンツ企画部副編集長。編集業務のかたわら、執筆活動を精力的にこなしており、多数の連載記事を持つ。著書に、『モンスターハンター』シリーズのプレイ日記をまとめた『逆鱗日和』シリーズが9作、『ダークソウル』のプレイ日記をまとめた『折れてたまるか!』シリーズが2作品ある。現在、ファミ通.com上でブログ“大塚角満のゲームを読む”、“『ドラゴンズドグマ』で暮らす”、アメーバブログで“大塚角満のブログ”などを連載中
※ゲームを“読む!”はこちら
※大塚角満のブログ (Ameba)
『パズドラ』のスーパーキングゴールドネッキーも付いてくるよ!
『ファミ通App NO.011 Android』11月28日発売
★Amazonでの購入はこちら!

[関連記事]
【まとめ】『パズル&ドラゴンズ(パズドラ)』攻略ページ
大塚角満の熱血パズドラ部 ~本日も斜め移動日和~ バックナンバー

パズル&ドラゴンズ

対応機種iOS/Android
価格無料(アプリ内課金あり)
このゲームの詳細を見る
ジャンルRPG/パズル
メーカーガンホー・オンライン・エンターテイメント
公式サイトhttps://pad.gungho.jp/
公式Twitterhttps://twitter.com/pad_sexy
配信日配信中
コピーライト

この記事のタグ

Amazon人気商品ランキング 一覧を見る

関連記事

この記事に関連した記事一覧

最新記事

この記事と同じカテゴリの最新記事一覧